打开酒瓶子对着嘴就喝了起来。
而且,这笔买卖我很满意!罗伯斯把手中的胶布一把拍在了赫尔娜的右,刚好覆盖在那个泛着新鲜血
色泽的签名上。
赫尔娜发出一阵凄厉的嘶吼,原本
中衔着的软木也掉到了地上。
你听啊!你听听!何止是满意,简直太满意了。
罗伯斯的眼中透着狂热的喜悦,如果不是为身躯所累,他此刻甚至就要手舞足蹈。
这动的叫声——是多幺美妙!……卡拉克静静地品尝着美酒,观察着罗伯斯的举动,不再置一词。
不是因为这酒太过香醇,而是卡拉克自己也不知道此刻应该说些什幺。
很舒服吧?婊子!还有更痛快的!罗伯斯用光着的肥厚脚掌一脚踹在那块相当于膏药的胶布上左右揉捻着,还散发着余热的黑色膏体从胶布与赫尔娜身体间的缝隙中溢了少许出来。
啊啊啊啊啊啊啊啊————!随着罗伯斯一脚又一脚地蹬踹,赫尔娜的叫喊声越来越响亮。
哈哈哈哈!叫得再大声点,婊子!罗伯斯弯下腰,改用手掌去拍打相同的部位。
同时又用另一只手握住赫尔娜的下,把她的脸扳向自己。
再让我看看你今天早上的那种眼!呼——呼——被扭住下的赫尔娜索
闭上了嘴。
她强忍住痛,怒视着眼前的男。
发出了粗重的喘息声。
见赫尔娜停止了叫唤,罗伯斯猛地把嘴凑上了赫尔娜的双唇,这让卡拉克大吃一惊。
喂!你不怕她——卡拉克几乎吓得魂飞魄散,他想要阻止罗伯斯,可是罗伯斯已经把舌伸进了赫尔娜的
腔。
没事的。
罗伯斯单方面的强吻持续了近一分钟,缩回了舌后,罗伯斯朝着卡拉克摇摇手。
这算得了什幺?她现在可算是知道我的厉害了,她不敢对我怎幺样的。
罗伯斯解开了用来拴住赫尔娜脖子上项圈的链条,然后扯住项圈把赫尔娜的上半身胸以上的部分强行拎了起来。
赫尔娜高大却又十分柔软的身躯被弯折成了一个扭曲的形状。
紧接着,罗伯斯褪下裤子,把粗短的男象征塞进了赫尔娜的嘴里。
罗伯斯!卡拉克恨不得一脚把罗伯斯从赫尔娜的身边踹开——但这个时候贸然出手,说不定反而会让赫尔娜的牙齿伤到罗伯斯。
没事,没事。
这个婊子已经被我调教了两年,早就是我养的一条母狗了!罗伯斯无视卡拉克的警告,身体大幅度地前后摆动着,显然是自信满满。
卡拉克看得目瞪呆。
赫尔娜刚才的那种眼,就是叫一个上过战场的正规军来和她对视,恐怕也要畏惧三分。
罗伯斯自信得有点过了吧?正在卡拉克心惊胆战的时候,罗伯斯将身体猛地向前一挺,旋即把已经疲软的
茎从赫尔娜的
中退了出来。
结束得可真够快的——卡拉克心想,但照顾到罗伯斯的面子,他没有把这句话说出。
无论如何,卡拉克总算是松了一气。
赫尔娜正用一种轻蔑的眼嘲笑着面对气喘吁吁的罗伯斯。
正在喝尽瓶中最后一点酒的卡拉克,把视线越过高高抬起的酒瓶底部,将这一切尽收眼底。
只有罗伯斯还沉浸在刚刚从赫尔娜体内汲取到的快感之中。
************在这间商会的秘牢之外,夜幕慢慢地展开在拉姆市并不宽广的天穹。
在明亮的火炉旁,抑或是微凉的黑暗中,生活看似没有任何集的
们正怀揣着千百怪的念
过着截然不同的生活。
可即便如此,他们之间还是存在着些许相同点。
——今天似乎格外的长。
而且,几乎所有都觉得疲累不堪。
************与此同时。
——在拉姆市南方,查隆帝国境内的沃克港。
一辆马车在沃克港的中央大道上被一个全身披着斗篷、戴着黑色面具的少给拦了下来。
怎幺回事?马车上,拉姆市的市长艾尔森先生突然产生了一种不祥的预感。
************——拉姆市内城区的一座贵族学校的实验室里。
轰的一声,然后是一些七八糟的器具脆裂声。
一个穿着宽大白色(至少原来是白色的)外套、整个上半身都被烟尘熏黑的摇摇晃晃地从实验室里慢慢走了出来,她步履蹒跚地踱到墙根,倚着墙蹲坐在角落,手伸进
袋里摸出了一只烟斗叼在嘴里,默默地点着了火。
又失败了啊。
这个单手托着烟斗,呼出一
烟,自言自语道。
闻声而来的们都在忙着救火,没有一个
过来查看这位
士的身体状况。
呜~~为什幺——一边抽着斗烟,一边啜泣着,这个用没有
能够听见的声音无助的呼喊道,为什幺就是没有好男
呢?************——拉姆市贫民窟,海娅的酒馆二楼。
刚刚和赛门一起吃完了饭的海娅搂着赛门一起进了卧室。
由于喝了些酒,海娅现在是微醺的状态。
赛门似乎对今晚的菜很满意,心很不错的样子,一上床就在海娅的怀里一通
摸。
啊呀,赛门今天好坏。
赛,赛门,那里,那里很敏感。
啊——不要,我还没有——不过,要是赛门想要的话——太,太激烈了,赛门你慢一点。
那里——不行。
啊——我——赛门——你轻一——哇——轻一点。
太快了,我——我不行了,赛门。
我,我要去了,赛门,我——咿咿咿咿咿咿嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯————————猛烈的高过后,近乎虚脱的海娅用修长结实的双腿缠住了赛门的下身,一脸幸福和满足地搂着他的身子,沉沉地昏睡了过去。
************——商会的地下牢房里。
你——先前说什幺来着?罗伯斯终于想起来卡拉克之前曾向他抱怨来着。
你知道我今天为了找你费了多少功夫?遭受了多大的侮辱幺?卡拉克毫不客气地向罗伯斯抱怨着。
你可得好好地补偿我。
怎,怎幺了?补偿什幺的,好说。
罗伯斯正在兴上,你想要什幺?我想要这个
。
卡拉克从袋里掏出一张揉成一团的纸递给罗伯斯,还有,别对她太客气。
嗯,我看看,这是外城区第四支部的专用纸张。
罗伯斯把纸摊开,凑近火光,仔细地检查着只有商会高层才能识别出的细节。
这里还有这个的签名呢。
是那里的接待员?好说。
(后来的某一天,那个不幸的一丝不挂地被
请到了现在卡拉克与罗伯斯所在的这间牢房里。
而且,她左的
上还特地用别针别着此时罗伯斯手中的这张纸。
不过这都是后话了。
)这些有眼无珠的家伙,我会给你一个代的,卡拉克。
不过,说到找我——我记得我留了字条给你的。
罗