“要我说,她就不适合演唱我们黑发明的爵士乐。最新地址发送任意邮件到 ltx Sba@gmail.ㄈòМ 获取”斯派克指向了音乐风格的问题,“她就应该唱唱你们白
歌星卡伦·卡朋特的流行乐。”
“对,海伦的音域窄一点,其实适合卡朋特的歌曲。”摄影师迪克森也这么说,“她唱音域跨度大的黑歌曲,其实要调动身体来唱,才能在高音区唱出力度,但是那样的话,造成海伦身体紧张,不够放松,她的本色出不来。”
罗纳德想了想,好像是这么回事,“这样,下一次我让她唱卡朋特的歌,你在海伦排练的时候悄悄地录,我总觉得她有些刻意的去演。”
“海伦,你会唱卡朋特的歌吗?”罗纳德走到钢琴前,隔着钢琴对着休息后回到钢琴凳上的海伦问道。
“当然,她是我最喜欢的歌手。”
“你唱一支她的歌,找找感觉。”
“好,你想听哪首?”海伦显然是卡伦·卡朋特的超级歌迷。
“唱你的心现在最想唱的那一首。”罗纳德说到。
“为什么鸟儿会突然出现
每当你在附近时?
就像我一样,它们渴望着
靠近你
为什么星星会从天上掉下来
每当你走过时?
就像我一样,它们渴望着
靠近你”
海伦弹起了钢琴,唱了一手卡伦·卡朋特的老歌“靠近你(Close to You)。她的音域更高,起手比卡朋特高了八度,不过声音还是一样好听。
摄影师迪金森给罗纳德打了个眼色,示意已经录下了排练镜。
“好,非常好,你就用这种感觉唱。不要可以往爵士乐方向靠。”
“录音?摄影机?Action!”
……
这次的效果比原来好上不少。
等罗纳德把海伦和达西送出林肯中心门,让达西开车送她回家以后。罗纳德飞速跑进了拍摄现场,“迪金森,迪金森,快让我看看,那首卡朋特的歌录的怎么样?”
摄影师迪金森调出了回放,罗纳德凑近一看,黑白的画面分辨率很低,还有些闪烁,但是画面里海伦的身体姿态确实放松了不少,唱起自己喜的歌曲,她的
感也表现的更充沛自然一些。
“就用这首这么样?明天再补拍海伦对镜讲的那一句广告语。”
“剧本上是爵士乐,当然你能让他们改过来也行。”斯派克·李知道一些海伦的背景,她父亲是一个全国电视台的的权力排名第三的高管。
“卡伦·卡朋特的歌,翻唱版权不便宜吧?”罗纳德又想到了翻唱版权问题。
斯派克和迪金森两面面相觑,他们并不知道电影或者广告里引用歌曲版权的费用。
自觉问错了的罗纳德,挥挥手,
脆不去想这些问题。等剪完了把爵士乐和卡朋特的版本都给杰拉德看,让他们去烦恼这些事
吧。
……
“因为Chewels味道更好!”海伦接到了斯派克递给她的新款香糖,从定格的姿势中“醒”过来,说出了那句广告语。
第二天的拍摄还是磕磕绊绊,海伦·斯雷特总有些刻意地表演的倾向,罗纳德还是老办法,在排练的时候让迪金森偷拍,海伦在排练的时候表现的自然的多。
罗纳德开始真正理解导演的烦恼,演员的表演效果难以预测,活生生的又不能像机器一样按一下按钮,就有一个预期的反馈。
怪不得卡梅隆在“摇滚高中”剧组的时候,总是抢着在导演身边看他怎样调教,激发,纠正演员的表演。他早就发现了导演工作的最大挑战,有意识地加强学习。
拍摄完成以后,罗纳德拉过斯派克·李,让他回去剪出两版海伦弹奏的片段,一段是爵士乐,一段是卡朋特的“靠近你”。供海伦的父亲和达西·马奎尔考虑。
至于罗纳德,今天到他来做护花使者,送海伦去英格丽·褒曼的
儿皮娅那里参加聚会。今天她的父亲杰拉德也会来。
“我们得先去CBS接褒曼士的
儿。”海伦坐在副驾驶,拉上安全带后对罗纳德说。
“哪一个?”罗纳德可不想再犯上次的错误。
“哈哈哈。”海伦也想起他上次在皮娅的家里,不认识伊莎贝拉是褒曼的儿,却说她能扮演褒曼的
儿的趣事。
“是伊莎贝拉。”海伦回答,“不在CBS总部黑石大厦,我们去茂比利街。”
“伊莎贝拉不是和她姐姐一起在CBS工作吗?”罗纳德拐向了小意大利。
“不,她在一个意大利语的小电视台,当一个搞笑新闻节目的主播。”
“搞笑,新闻,这两个词是怎么联系在一起的?”
“哈哈哈,我发现你总能发现生活中幽默的地方,罗纳德。”海伦又笑个不停。
“也可能是你的笑点低。”罗纳德小声的吐槽。
“他们是一个小电视台,主要订户就是小意大利的居民,节目就是用意大利语重新播一遍CBS的每周新闻,然后穿一些意大利笑话。”
“你懂意大利语吗?”罗纳德左右查看目的地帕克大楼。
茂比利街(Mulberry)是桑树的意思,整条街以一个五叉路的桑树命名。这里是小意大利和唐
街的
界处,一边是意大利裔用五指并拢,手心向上的手势在大声
流(争吵)。
另一边是唐街上悠闲打着太极拳的大爷。穿着统一的木兰装束,手拿两面折扇起舞的大妈。
“不懂,我是听伊莎贝拉说的。不过我每次来这里,都为纽约的文化多样和包容
赞叹。”海伦也挺喜欢这种反差强烈的画面。
“是啊,也许能拍部电影反映一下。”
罗纳德停好车,两走进外表
旧的帕克大楼,噔噔噔的走上两层楼梯,迎面的一个单元,就是一个黄色的木
门,上面挂了一个牌子“Radiotelevisione italiana”——意大利广播电视台。
海伦敲门而。
“哦,那是意大利广播电视台在美国的联络点,或者叫分台。”伊莎贝拉刚刚播完“L''altra Domenica”节目,意思是“另一种星期天”。她回答了罗纳德的问题,为什么这个简陋的演播室挂了来这么大的一个名字。
意大利的经济发展不如阿美利加,而且国营的机构拨款少,比较穷。这个意大利广播电视台就立足在纽约曼哈顿小意大利的社区电视台。本身他们是CBS广播网络的一个台。
“哦,伊莎贝拉……”,一个发迹线很靠后的意大利男从演播室出来,向伊莎贝拉飞速的说了一串意大利语。
罗纳德和海伦望望彼此,听不懂。
“罗贝托,这是我的两位年轻的朋友,罗纳尔多和海伦”,伊莎贝拉放慢语速,用英语做介绍,“这是我的节目另一种星期天的搭档主持,罗贝托。”
“欢迎你们来到Radiotelevisione italiana”这句罗贝托练得挺熟,然后又开始结结的说起英语。这是他自己要求伊莎贝拉监督的,他需要学习英语,一边在阿美利加影视圈立足。
“伊莎贝拉,你要代我,向,你的,丈夫,抱歉。”罗贝托跳